quarta-feira, 19 de fevereiro de 2014

Soneto

Tentadora

¡Ah! ¡Si en tu seno reposar pudiera
mi corazón herido, ensangrentado!
¡Si a tu sonrisa de eterna primavera
cantar pudiera mi pecho lastimado!

¡No huyas! Dame una sonrisa...¡Espera!
¡No vayas a matar mi razón ya turbada,
con esa risa de escándalo y quimera
tan suave, tan tibia y perfumada!

No me mires así tan hondamente
que tu mirar de estrellas y alboradas
puede cegar mis ojos de repente.

Ten cuidado, amor, y más cautela:
No sea que hieras con seducción malvada,
mi alma, que a tu alma se revela.
Anderson Braga Horta

Tradução: Paulo Sergio Ramos Cezar e Alícia Silvestre

Nenhum comentário: